乐鱼体育,LEYU乐鱼体育官方网站,乐鱼体育靠谱吗,乐鱼体育app,乐鱼体育官网
跨文化改编是将一种文化的艺术形式与另一种文化的艺术形式相结合,创造出新的艺术作品,以吸引更广泛的观众群体。川剧的唱词和对话通常使用四川方言,这对于非中文母语的观众来说是一个显著的障碍。即使有字幕或翻译,语言的韵律、节奏和文化内涵也有难以完全传达的可能。而川剧音乐独具特色,是明末清初以来,中国戏曲声腔的缩影。中国戏剧家协会副主席、重庆市文联主席、重庆市川剧院院长、“三度梅”获得者沈铁梅一直致力于川剧艺术的海外推广,是将川剧声腔带到西方音乐殿堂的“第一人”。世界首部用川剧声腔演唱的交响乐音乐作品《凤仪亭》,将悠扬婉转的川剧高腔和西方交响乐完美融合,让西方观众耳目一新,一炮走红。2015年,沈铁梅携新版川剧《思凡》在荷兰艺术节舞台上首演。舞台一侧是荷兰新乐团演奏中国作曲家郭文景创作的现代室内乐,另一侧是重庆川剧院锣鼓班子的伴奏,在原汁原味的川剧传统唱腔和锣鼓基础上,融入了长笛、双簧管、竖琴、小提琴、大提琴、贝斯等众多西洋乐器。创新的交响乐、歌剧等表现形式只是外包装,新版《思凡》对原版唱腔未作任何改动,由此让更多西方观众了解中国传统戏曲之美,同时又不损伤川剧的精髓。
2018年,重庆市川剧院聘请“英国国家剧院现场(NT Live)”团队来渝,摄制川剧《金子》的戏曲电影,通过数字技术将剧院演出进行实时转播,运用滑轨等特殊摄影方式,将最佳观看视角呈现给观众,展现了另一维度的舞台之美。NT Live实现了川剧与电影这两种艺术形式的融合,为戏剧艺术的跨媒介传播开辟了新的途径,而通过与其他国家的艺术团体合作,共同创作跨文化作品,也促进不同文化之间的交流和理解,让川剧可以更好地适应国际文化交流的需求,克服挑战,实现更广泛的传播和认可。
@HASHKFK